原文鏈接
油管的垃圾廣告看到個日語詞「チンピラ」,意思一眼可以看出是小混混、流氓的意思,讀起來跟中文的流氓「青皮」極其相似的讀音。
相同的意思,近似的讀音,很自然會覺得兩者之間有聯繫,於是我開始查找資料。
說起「青皮」,一般會想到天津的混混青皮,各種網絡流傳的資料裡,一般會煞有介事地解釋說,天津混混愛剔光頭,露出青色的頭皮,所以當地混混經常被稱作青皮。
有一說是郭德綱的髮型,就叫「青皮」,舊時混混就愛留這種髮型。
而據陳漱渝考證,「青皮」一詞和天津混混聯繫到一起,其滥觞處為魯迅《娜拉走後怎樣》:
「天津的青皮,就是所謂無賴者很跋扈」
但是天津本地並沒有這個詞,起碼不以「青皮」來稱呼流氓。
上海方言和揚州方言中倒是把地痞無賴稱之為「青皮」,但由來不詳。
日語中「チンピラ」的詞源由來,有幾個說法:
- 人名說
- 相傳中國有一個叫
「近平」「陳平」的人,因其臭名昭著,曾與兄長之妻通奸,因此「陳平チンピン」一詞被用來指代那些行為不端、令人不齒的人
- 相傳中國有一個叫
- 大阪方言說
- 同「ちんぺら」,大阪方言中用來形容小孩,類似「小屁孩」「乳臭未乾」。
- 「チン」是大阪方言「ちんけ」(低級、微不足道)的縮略,「ピラ」來自「ぴらぴら」或「ひらひら」,原本是表示輕飄飄、沒有分量的樣子,也可能是「ピラ」作為輕蔑用語的後綴。
- 赌博黑話說
- 有一種賭博遊戲叫「チンチロリン」,其中最小的點數「1」被稱為「チン」,因此「チン」成為低等級的代名詞,關西方言「ちんけ」一詞也源於此。
但並無公論,也從未有人提到過這個詞和漢語有任何關係。
此時我意識到這事情並不簡單。
初步考證#
要確認詞語的由來,首先來對比一下表達了該詞義的文獻出現的時間。
「チンピラ」一詞,最初出現在明治 25(1892)年發表的《日本隠語集》中:「チンピラ,幼年囚の事を云ふ」,意思是未成年犯罪者。
「青皮」一詞,表達「混混、地痞無賴」這個含意,被提到最多的幾個出處是:
- 1903 年開始連載的《官場現形記》,「所有地方的青皮光棍,沒有行業的人統通被他招了去。」
- 1903 年出版的《文明小史》,「這裏頭不但全是考童,很有些青皮、光棍附和在內。」
看起來均晚於「チンピラ」出現的 1892 年。
那我們首先來考證下「チンピラ」來源的幾種假說。
「チンピラ」考#
人名說#
「陳平」指的是西漢開國功臣,知名謀士。
中國詬病他品行不端主要是指,最初為項羽重用,後又叛逃至劉邦一方。項羽曾評價他「有才無德」。
在日本版的陳平品行不端說中,主要是依據「陳平盜嫂」的傳說,認為他曾與兄長之妻通奸。
據考證,在漢初,污蔑一個人的清白,造和他嫂子的黃謠是一種很常見的手段,「陳平盜嫂」立不住腳。
況且這一說法,日本人自己都不信,過於牽強了。
- 此說還有一個變種是,「チン」指陳,「ピラ」指平。陳字有「陳腐」之意,即「平庸、普通」;平字也有「普通」、「平凡」之意,即「普通、無足輕重」
大阪方言說#
目前日本比較有說服力的假說。
大阪稱呼小孩的詞彙「チンピラ」,和最初的語義「未成年犯罪者」,也都對得上。
拆開的釋義,看起來也是那麼回事。沒有可以多做解釋的地方。
赌博黑話說#
這涉及到一個關西方言「ちんけ」(低級、微不足道),這個詞在詞典裡只提到,在骰子賭博遊戲中,最小的點數「1」被稱為「チン」,因此「チン」成為低等級的代名詞。
又查到一些資料裡,說了具體的賭博遊戲名字叫「チンチロリン」,據傳發明於江戶時期。
而根據日本民俗學家大谷通順的考證,チンチロリン的原型是 1931 年在中國大連由「一記者」報導的「打骰子(ダーサイヅ)」遊戲。(《滿蒙》1931 年 1 月號)
據稱「打骰子」與「チンチロリン」的規則完全相同,因此チンチロリン似乎是在 20 世紀 30 年代左右才從中國滿洲地區傳入的。
此外,美國也有一種骰子賭博遊戲「 Cee-lo」,被認為是チンチロリン的變種,在 1893 左右年就流行於在美國的中國勞工中。
日本還有另外一種傳統骰子賭博遊戲「丁半博打」,這個歷史就真的比較古老了,源於此遊戲的術語也說不定
可是丁半博打的核心玩法是押奇偶(即「丁」為奇數,「半」為偶數),而不是押具體點數,因此對單獨的點數(如 1 點)通常沒有特別的術語。
也沒有查到類似賭博遊戲中「チン」讀音類似的術語。
也許來自更樸素的「比大小」類骰子遊戲吧?
「青皮」考#
除了《官場現形記》和《文明小史》, 劉運峰在《「青皮」考》中,又援引了《上海方言詞典》、《揚州方言詞典》的釋義,認為此詞源於江浙一帶的方言,當時(清末民初)北方並不以「青皮」稱呼流氓無賴。
我搜索了一下,只找到了 1997 年李榮編纂的《上海方言詞典》,1996 年黃繼林編纂的《揚州方言詞典》,成書時間均為現代,且書中未附詞語的出處。
於是我繼續查證「青皮」一詞是揚州方言的說法,最早見於 1916 年出版的《清稗類鈔》中《方言類・上海方言》中提到:
浮浪為事者,猶日本謂浪人,北京謂土混混,杭州謂光棍,揚州謂青皮。
%%
查到的資料都說這句話最初見於胡祖德的《滬諺外編・新詞典》。
1914 年冬季,《滬諺》編成,分為上下兩卷,由上海著易堂書坊出版石印版木刻本公開發行。
1922 年,胡祖德將原《滬諺》上卷擴編成上下兩冊,收入諺語近二千條,將原下卷改名為《滬諺外編》。
可能是《滬諺》擴編時,才引入這個說法。
但兩邊都沒標出處,判斷不出誰引用誰。
%%
汪仲賢於 1930 年代在報紙連載的《上海俗語圖說》中也有提及:
揚州人白晝愛坐茶館,入夜愛睡浴堂,故揚州有俗語曰:“白天皮包水,晚
晌水包皮。” 是亦以皮指人之軀殼也。又揚州等地,名流氓曰 “青皮”,是以 “皮” 指整個兒的人。
《「青皮」考》中還稱,舊時上海的「拆白黨」黨眾自稱「青皮」,則根本查不到其他佐證。
經我查證,清末民初的天津評書《混混論》,以及《津門雜記》中確無提到「青皮」一詞。
也許天津本地確實不以此詞稱流氓,但當時北方真的沒有這個詞嗎?
松友梅於 1908 年出版的北京話世情小說《小額》中有:
「他手下有個跑賬的小連,外號兒叫青皮連,沒事竟耍青皮,有二十多歲,小辮頂兒大
反骨,有幾個小麻子兒,尖鼻子,聞點兒鼻煙兒,兩個小權骨兒,說話發頭賣項,憑他
一張嘴,就欠扛倆月枷,借著小額的勢力,很在外頭欺負人。」
可見此時,北京話中「青皮」,已經有「無賴」的含意了。
出現時間#
幾處文獻出現時間均和日語中「チンピラ」最初出現時間相近,從日語著手的語源考證也陷入僵局。
所以讓我們再繼續深入。
再早可以查到施鴻保定稿於咸豐八年 (1858) 的《閩雜記》中有提到:「芜湖等處曰青皮,上海曰流氓」。
%% 有意思的是,現在網絡查到的「所有」資料中都寫的是 「來自施鴻《保閩雜記》」,這個斷句太搞笑了,不知道最初是誰從哪抄的。%%
我查到的最早的「青皮」一詞表達「流氓無賴」這個含意的則是浙江省象山县的縣志、《象山县志 1 卷》乾隆二十四年 (1759) 刻本,提到:
鳏夫曰光棍,無賴子則曰青皮光棍
總結,並不限於「揚州」和「芜湖」兩地,最晚在 1759 年,江浙一帶就已經普遍存在「青皮」一詞。
到了 1900 年代,「青皮」一詞在北京話中亦有出現。
另有充足的證據說明當時上海方言中不稱流氓為「青皮」。 (剛波寧講個話,我寧勿會講個啦
如果只查「青皮」,那麼史料可能就到此為止了。
假如你靈光一閃,又聯想到會不會和聲名遠揚的「青幫」有所聯繫,那麼就可以解鎖其前身 —— 神秘組織「青皮黨」,關於這個還有許多有意思的史料,不過均晚於《象山县志》,此節不贅述,在後面會講到。
语义演变#
至於為什麼用「青皮」一詞指代「流氓」,來源說法不一:
- 刺青說
- 因流氓一般臂上刺青
- 髮型說
- 流氓都愛剃光頭,露出青色的頭皮
- 藥材引申說
- 青皮本義為青橘皮,跟「陳皮」相對 : 「陳皮浮而升,入脾,肺氣分;青皮沉而降,入肝,膽氣分。」《本草綱目・果二・橘》
- 果未熟而皮澀,青皮跋扈而有韌性,皮、脾又同音,指人的思想未成熟, 後引申為天不怕、地不怕,「愣頭青」似的流氓
髮型說#
根據前面的考證, 1759 年就已經有「青皮」這個詞,而當時清朝的髮型是這樣的,髮型說根本不成立。
刺青說#
雖然不能得出,「青皮」一詞發源於吳語,但已知的最早文獻確實是出自吳地。
而自古吳地男兒,多「被發文身」。
假如「チンピラ」真的源自「青皮」,那麼「ラ」做何解?
眾所周知,吳語最愛用的語氣詞就是「xxx 啦」, 「好伐啦」,「對伐啦」,那「伊是個青皮啦」也就說的通了(逃)。
就算這個詞不是出自江浙一帶,中國針對犯罪者的「黥刑」也是歷史悠久,「黥刑」即在面部刺字,但是一般塗之以墨,多認為是黑色。
北方官話中,「黥」字音「qing」,讀音和「青」字相近,黑色墨汁在皮膚下也可能呈現一種青色,兩者是否有某種聯繫就不得而知了。
但吳語中,「黥」不是常用字,發音可能近似 [giŋ]、[gẽ] 或 [giŋ^] 。
此節全是我大開腦洞的無端聯想,沒有什麼證據。
藥材引申說#
古籍中,「青皮」一詞指代「一種藥材」之外的含意,最早可見於朱㿥 (字素臣, 1615~1690 )的昆劇《翡翠園・二出》中:
「我俚三代相傳,是理刑廳裡青皮子,輪到我時運低,接連幾場苦差,弄得破家蕩產,攜了妻子」 。
這裡「青皮子」是說衙役穿的外衣,代指衙役。
周立波《山那邊人家》有「我們走進門,一個青皮後生子滿臉堆笑」。
此處是形容青年人的不成熟狀態。
但此書成書於 1955 年,作為詞語來源不足為據。
據劉敬林《北京方言詞諧音語理據研究》,北京話中,「青皮」類似的詞還有「青餅子」「三青子」,都是指流氓無賴, 還有形容人欺軟怕硬的「假青皮、軟青皮」。
經查,「三青子」最初指國民黨時期的「三青團」(三民主義青年團﹚的成員,出現時間是 1945 年日本投降以後,後來才被引申為無所事事的流氓。
「青餅子」,劉敬林認為「餅子」是「禀資」的諧音。若此說成立,倒可以佐證藥材引申說,但此詞出處和時間亦不可考。
日語中「チンピラ」最初的語義是「未成年犯罪者」,也許能從中讀出「不成熟、青澀」的混混的意味。
假使「青皮」「チンピラ」二者當真有聯繫,或許能與此說互相印證。但並無其他實證。
%% 還有個有意思的, 作為藥材時,日本漢方藥裡,陳皮讀音是「チンピ」,青皮讀音是「セイヒ」。 %%
青皮和青幫#
根據維基百科, 青幫 起於漕運,約於雍正四年( 1726)成立,原名安清幫 。後來被打擊轉入地下活動。
現代青幫登場,則最早可以追溯到 1879 年沈葆桢在《漕項無從劃撥海運難以議分疏》( 議覆河運萬難修復疏)所說:
「費既踵事而增。而犷悍游食之徒。萌孽其間。所謂青皮黨、安清道友者。引類呼。恃眾把持。成固結不可解之勢」
「安清道友」即是青幫。
那「青皮黨」是什麼?
資料不多,只知道是一個大致成立於嘉道年間的鹽枭集團。
最早見包世臣於嘉慶二十五年(1820 年)所著的《庚辰雜著五》:
漕私亦買自天津公口岸,及淮南之江甘總。唯潞私有枭贩夾雜其中,而川私與淮北鳳、頴、泗之私,為枭徒自販耳。
枭徒之首名大仗頭,其副名副仗頭,下則有秤手、書手,總名曰當青皮。各站碼頭,私鹽過其地則输钱,故曰鹽關。為私販過秤主交易,故又曰鹽行。爭奪碼頭,打仗過於戰陣,又有乘夜率眾賊殺者,名曰放黑刀。遣人探聽,名曰把溝。巨枭必防黑刀,是以常聚集數百人,築土開濠,四面設炮位、鳥槍、長矛、大刀、鞭錘之器畢具。
1852 年,清朝廢除漕運,改為海運,大量漕運水手失業,許多原安清幫成員投身於當時的明星幫會 —— 青皮黨,同時人員的流動促進了各種幫派之間的兼併合流,最終演變成了更大的組織 — 安清中興。
至於「青幫」一詞,有一說是來自當地人對「安清中興」這類幫會的蔑稱,意思是「青(皮)幫(會)」。
清末去日本留學的人數不少,且大多是江浙一帶人,我猜測是否會是留學生將「青皮」一詞帶去日本。
但是,直到 1896 年,才開始有戢冀翚﹑唐寶鍔等人到日本留學。
而 1892 年,「チンピラ」就已經見載於《日本隠語集》。
不過「チンピラ」現在的語義 —— 幫派低級別人員、小混混,應和民國時「青幫」的壯大脫不開干系。
據說,當時上海的 300 萬人口中有四分之一要不屬於洪門,要不屬於青幫。
而各種幫會當時和日本方面的交流並不少,假設當時從中國幫會人員處學來「青皮」一詞,日本則直接將本土已有「チンピラ」的一詞拿來套用,或許可以解釋最後為什麼多了個「ラ」。
彩蛋#
《象山县志》講青皮,緊接的一句是:
刻而狡者謂頂尖,蓋取詩人所謂浮圖頂上尖之意
當時「頂尖」用來形容聰明人,所以誇人可以說「誒你腦袋怎麼尖尖的」(